LROBBINS wrote:Translation from British to Ameriglish: torch does not mean your friendly propane heat source - it means "flashlight".
Etymology
Early flashlights ran on zinc–carbon batteries, which could not provide a steady electric current and required periodic 'rest' to continue functioning.[1] Because these early flashlights also used energy-inefficient carbon-filament bulbs, "resting" occurred at short intervals. Consequently, they could be used only in brief flashes, hence the common American name flashlight.[2]
In British and related forms of English the word torch continued to be used for portable lighting devices even when they became battery powered rather than based on a flame, though the terms "flashlamp" and "flashlight" were also used.
Return to Adapted Cars Vans MPV's
Users browsing this forum: No registered users and 18 guests